Chercher un mémoire
32 Utilisateur(s):
Critères de recherche
Résultats de recherche
<< Début < Précédent 1 [2] Suivant > Fin >>

Nom de l'interprète Mémoire
-
-
-
-
-
-
Qu'est-ce l'interprétation au tribunal?
-
-
-
-
-
-
Interpréter pour des communautés linguistiques minoritaires: Populations immigrées et communauté sourde
Regard sur les compétences des interprètes Français / Langue des Signes Française
-
-
-
-
-
-
Interprètes en langue des signes et troubles musculo-squelettiques
-
-
-
-
-
-
le trac et les ILS
-
-
-
-
-
La place de l’interprète
-
-
-
-
la place de l'interprete
-
La langue produite par les interprètes en langue des signes dans le cadre d'une interprétation de l'anglais vers la LSF porte-t-elle les marques de cette spécificité ?
-
-
-
-
-
-
Apparition et prévention des troubles musculo-squelettiques chez les interprètes en langue des signes française/français
-
-
-
-
-
-
LES INTERPRETES EN LANGUE DES SIGNES FRANÇAISE SONT-ILS PRESENTS DANS LE MILIEU SPORTIF DES SOURDS
-
-
-
-
-
-
Interpréter en langue des signes est-il un acte militant ?
-
-
-
-
-
-
La seconde peau de l'interprète : (l') uniforme ?
-
-
-
-
-
-
Enfant(s) entendant(s) de parents sourds : quelles incidences sur le métier d'interprète ? Etude des représentations
-
-
-
-
-
-

<< Début < Précédent 1 [2] Suivant > Fin >>